美國蘇必略湖州立大學去(2005)年十二月三十一日公佈了二○○六年「因誤用、過度使用、普遍無用而需排除在正統英文外的禁語名單」,但大家可別把這則新聞稱作「突發新聞」(breaking news),因為這個詞也是入選的十七個字詞之一。這篇文章提到的其他禁語有:
- 超現實(surreal)
- 沉潛,盤坐(hunker down)
- 利害關係人(person of interest)
- 學習者族群(community of learners)
- 直接表決(up or down vote)
- 突發新聞(breaking news)
- 設計品種(designer breed)
- 聯邦急難管理總署(FEMA)
- 第一次打電話進來的聽眾(first-time caller)
- 讓你一省再省(pass the savings on to you)
- 九十七%無脂肪(97% fat free)
- 不該發生的意外(an accident that didn't have to happen)
- 垃圾科學(junk science)
- 去做吧!去啊!(giter-done)
- 狗兒(dawg)
- 火線話題(talking point)
- 假期樹(holiday tree)
別外,這篇文章提到,蘇必略湖州立大學三十年來提過許多該排除在生活之外的詞句,如二○○四年的「都會美型男」(metrosexual)、一九八九年的「嬰兒潮世代」(baby boomers)、一九七六年的「低盪」(detente)等。
0 意見:
張貼留言