歡迎在你的MSN 或 Yahoo!即時通 名單新增智慧語錄(一句千鈞)這位朋友:goodlife@livemail.tw。
2007年12月8日 星期六

by the cookbook 或 by-the-cookbook是什麼意思?

翻譯研究:

看到這麼一句話:
These models offer by-the-cookbook linear recipes for making strategic judgments.(摘自《Judgment博客來網路書店的中文網頁介紹Amazon.com的英文網頁介紹
cookbook或cook book是「食譜」或「烹飪手冊」。引申出來的意思是「像食譜那樣照本宣科」。所以這句話的意思應該是:「這些模式要人在做策略決斷的時候,照本宣科,依樣畫葫蘆。」

0 意見:

 
Blogger Template Layout Design by [ METAMUSE ] : Code Name BlackCat 2.0.0