回購市場為何如此冷清﹖: "In past market stumbles, investors could count on one thing to help stabilize the situation: a round of share buybacks.
This time around, there are even higher hopes for such repurchases, given that the stock-market rout has made prices cheaper and falling interest rates make it less expensive to borrow money to buy stocks."<2008/01/24>
正體:
"在過去的幾波股市大跌中﹐投資者或許曾對股票回購寄予厚望﹐希望一波股票回購能起到穩定市場的效果。
眼下﹐這種希望或許更強烈了﹐因為股市重挫讓股價更便宜了﹐同時利率下降也使上市公司在籌措回購資金時需要支付的成本有所降低。"
简体:
在过去的几波股市大跌中,投资者或许曾对股票回购寄予厚望,希望一波股票回购能起到稳定市场的效果。
眼下,这种希望或许更强烈了,因为股市重挫让股价更便宜了,同时利率下降也使上市公司在筹措回购资金时需要支付的成本有所降低。
消息來源
0 意見:
張貼留言