* spin control 用手腕把「黑」說成「白」
* spin-doctoring 政治化妝(師)(暫譯)
* spin up 撩撥
* spin one's wheels 空轉
例句:
The Prime Minister put a different spin on the issue of racism.首相談及種族歧視問題時,採用了另一種有利政府的角度。(參考資料:事事如意生活網站:加拿大都市報。這個網頁進一步解釋說:spin作動詞或名詞都本指旋轉、扭轉,用於政治上便是指扭轉輿論、有取向的陳述,有點像香港人所說的「扭橫折曲」,通常都含貶義,指官員或政客用有利自己的方式陳述某事情。)
0 意見:
張貼留言